سليل أسرة ما - ترجمة إلى إنجليزي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

سليل أسرة ما - ترجمة إلى إنجليزي

1999 FILM BY ABBAS KIAROSTAMI
Bad ma ra khahad bord; Bād mā rā khāhad bord; باد ما را خواهد برد

سليل أسرة ما      
scion
نفاس         
  • نفاس أم في فلورنسا، من طبق مرسوم في حفلة ولادة 1410- وامرأة تميل إلى الطفل، والإناث يرتدون ملابس باهظة الثمن
Postpartum period; فترة ما بعد الولادة

childbed

نفاس         
  • نفاس أم في فلورنسا، من طبق مرسوم في حفلة ولادة 1410- وامرأة تميل إلى الطفل، والإناث يرتدون ملابس باهظة الثمن
Postpartum period; فترة ما بعد الولادة
lying in

ويكيبيديا

The Wind Will Carry Us

The Wind Will Carry Us (Persian: باد ما را خواهد برد, Bād mā rā khāhad bord) is a 1999 Iranian film written and directed by Abbas Kiarostami. The title is a reference to a poem written by the modern Iranian poet Forough Farrokhzad. In the film, a journalist posing as a city engineer arrives in a Kurdish village to document the locals' mourning rituals that anticipate the death of an old woman. However, she remains alive, and the journalist is forced to slow down and appreciate the lifestyle of the village.

The Wind Will Carry Us received positive reviews from critics. It was nominated for the Golden Lion at the 56th Venice International Film Festival. It won the Grand Special Jury Prize (Silver Lion), the FIPRESCI Prize, and the CinemAvvenire award at the festival. It received numerous other nominations and awards as well.